Localize landing pages, email sequences, social, and ad copy without losing the voice. Rush Studio enforces your brand glossary, surfaces in-market reviewer notes, and pushes the final copy back to your CMS — so the global launch is actually global.
Campaigns launch in English on Monday and trickle into other markets for weeks.
Brief once. AI drafts every locale in parallel. In-market reviewers polish what matters. Hit the same Monday everywhere.
The German version sounds like five different copywriters wrote it. Because they did.
Brand glossaries, tone rules, and do-not-translate lists travel with every project. The voice carries across freelancers, locales, and quarters.
Localization spend goes into a black hole — nobody can tell the CFO what it bought.
Per-campaign reporting. Words shipped, time saved, conversion lift by locale. The ROI ends up on a slide, not in a guess.
Drop in your landing copy, email sequence, or ad set. Rush Studio segments and prepares it for review.
Each locale drafts in parallel, with brand voice locked at the segment level.
Your DE/FR/JP reviewers polish only what needs polishing. Stage handoffs are automatic.
Approved copy lands in HubSpot, Webflow, or Contentful in the right locale fields. No copy-paste.
Tone, register, do-not-translate lists, and per-market overrides keep the voice consistent without micromanaging every freelancer.
Push to and pull from HubSpot, Webflow, Contentful, and Sanity. Fields, locale slots, metadata — all preserved.
See cost per locale, words shipped, and the time delta between source and final. Make the ROI case at QBR.
"Our seasonal launches used to require three weeks of catalog prep. We're now hitting day-of-launch parity across all 22 markets — and the German team finally trusts what they're reviewing."
Join the waitlist and our team will help you set up a project from your own files — usually in under a week.